Contrato simplificado

Modelo de acuerdo privado

Todos sabemos que el lenguaje de los contratos nunca ha sido fácil de usar y, sin embargo, parece que somos lentos a la hora de solucionar el problema, aunque también sabemos cómo las empresas gastan mucho tiempo y dinero en la negociación, redacción y revisión de los contratos[1] Y no es ningún misterio: aunque los contratos son una parte vital de los intercambios entre empresas (B2B) y guían la relación de intercambio, seguimos avanzando con textos complicados y laboriosos.  Este artículo se centra en un método para solucionarlo, y la frase clave es el pensamiento de diseño.

Basado en el pensamiento de diseño, el proceso de diseño de contratos centrado en el usuario implica una mentalidad que ha evolucionado al dejar de considerar el diseño puramente como un proceso y, en cambio, como una forma de pensar para resolver problemas complejos[2].

Introduje por primera vez este proceso de diseño centrado en el usuario en cuatro fases (figura 1) en mi libro titulado User-centered design: Una clave para la simplificación de los contratos.6 Guía al usuario para desarrollar un contrato con una mentalidad que da prioridad al lector.

La aplicación de métodos de información, comunicación y diseño gráfico, habituales en otros campos, ayuda a simplificar documentos complejos. Los elementos visuales, como los gráficos, los diagramas de flujo, las líneas de natación, etc., son formas excelentes de comunicar información a un público diverso.

  Contrato de agencia de marketing

Modelo de acuerdo

Clasificado como el número 1 en facilidad de usoLa mejor herramienta para redactar, negociar, firmar y hacer un seguimiento de los contratosEl software de gestión de contratos Leeway ofrece una visión global de sus plazos. Benefíciese de los recordatorios automáticos. Asegure su biblioteca de contratos. 100% online.5 minutos para descubrir Leeway

El 89% de los equipos operativos estiman que Leeway les permite cerrar más acuerdosDesde la generación hasta la firma del contrato 4 veces más rápidoEl 97% de los usuarios creen que Leeway les permite hacer un seguimiento más eficiente de sus contratosVea una demostración del producto15 minutos para descubrir Leeway

Contrato simple

Los contratos pueden formalizar acuerdos importantes e imponer responsabilidades significativas, pero eso no significa que tengan que ser documentos largos y escritos en un lenguaje complicado. De hecho, la redacción de un contrato debe adoptar el enfoque contrario y centrarse en mantener las cosas lo más sencillas posible. Las disputas relacionadas con los contratos que suelen surgir acaban en los tribunales debido a las diferentes interpretaciones y entendimientos. Aunque el lenguaje, en general, está sujeto a interpretación (incluidas las cláusulas contractuales), hay formas de evitar ambigüedades innecesarias. He aquí algunas formas de mantener la sencillez de los contratos:

  Contratos asociativos

No hay lugar para la incertidumbre en los contratos. Si su empresa celebra un acuerdo con otra parte con la expectativa de que actúe dentro de un plazo determinado, esto debe ponerse por escrito de forma clara y concisa. Utilizar parámetros imprecisos como “en la medida de lo razonable” o “cuando sea factible” es preparar el contrato para el desastre.

Si su empresa quiere que todos los servicios se presten antes de que termine el año, entonces indique específicamente cuáles son esos servicios, qué constituye la ejecución y la fecha exacta en la que debe producirse la finalización. En contra de la creencia popular, es posible ser claro y conciso a la vez, y ése es el equilibrio preciso que debe alcanzarse al redactar los acuerdos contractuales.

Ejemplo de contrato

Todas las palabras de un documento de la SCE deben proceder de una lista de palabras aprobada, denominada vocabulario. La SCE proporciona un vocabulario base. Se pueden añadir vocabularios adicionales, en función del tema del documento. Por ejemplo, los documentos de constitución de empresas pueden utilizar tanto el vocabulario base de la SCE como un vocabulario adicional de derecho de sociedades.

En el inglés técnico simplificado, las palabras se aprueban con un solo significado. Por ejemplo, el vocabulario base del SCE aprueba contrato como un sustantivo que significa “un acuerdo vinculante entre dos o más personas que es exigible por ley”. La palabra contrato no puede utilizarse como verbo en el SCE.

  Contrat cadre

Al igual que en la STE, se admiten excepciones. Por ejemplo, los nombres propios son una excepción aceptable. Lo importante es que cada excepción sea intencionada. El autor debe pensar si una excepción es realmente necesaria. Las herramientas para escribir en SCE deberían reforzar este concepto.

[{u’word’: u’contract’, u’pos’: u’n’, u’WordNet’: u’contract.n.01′}, {u’word’: u’file’, u’pos’: u’v’, u’WordNet’: u’file.v.01 }, {u’word’: u’sign’, u’pos’: u’v’, u’WordNet’: u’sign.v.01′}, {u’word’: u’statute’, u’pos’: u’n’, u’WordNet’: u’statute.n.01′}].

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad