Contrato matrimonial judio

Contrato matrimonial judio

Nissuin

En el Museo Judío de Roma y en el Archivo de la Comunidad Judía de Roma se conservan muchos espléndidos Ketubbot en fino pergamino de oveja, escritos a mano y decorados con acuarela, que datan de los siglos XVIII y XIX, todos ellos de producción romana.

El valor social de estos documentos era muy importante, a través de ellos las familias no sólo manifestaban su estatus social, sino que muy a menudo también celebraban emocionantes momentos de libertad: hay muchos ketubbot decorados con los colores de la bandera francesa, que se remontan por lo tanto al período favorable de la dominación napoleónica en Roma, y muchos son los que tienen los colores de la bandera italiana, fechables en el período de la Emancipación, cuando con la unificación de Italia, y sobre todo con el fin del poder temporal de los Papas y la abolición definitiva del gueto, los judíos romanos fueron finalmente equiparados con sus otros conciudadanos.

Con más de 10 años de experiencia como responsable de la oficina de Comunicación y Eventos del Museo Judío de Roma, pude desarrollar importantes relaciones con todas las comunidades judías de Italia, lo que me llevó a decidir poner mis amplios conocimientos en el ámbito judío para crear algo único que reuniera mi cultura, mi profesión y mi pasión: La Experiencia de la Vida Judía.

Sheva brachot

La ketubah (/kɛtuːˈvɑː/;[1] en hebreo: כְּתוּבָּה) es un contrato matrimonial judío.[2] Se considera parte integrante de un matrimonio judío tradicional y describe los derechos y responsabilidades del novio en relación con la novia. En la práctica moderna, la ketubah no tiene un valor monetario acordado, y rara vez es aplicada por los tribunales civiles, excepto en Israel[3].

  Ayudas por contratar discapacitados 2020

Según el Talmud de Babilonia, la ketubah fue promulgada por Simeón ben Shetach[4] para que el divorcio de un hombre no fuera una cosa ligera[5]. La promulgación prevé que la esposa de un hombre reciba una suma fija de dinero, normalmente procedente de sus bienes, en caso de que se divorcie o fallezca. El rabino del siglo XIII, Aharon HaLevi, añade una razón diferente, escribiendo: “De la lógica que hay detrás de este mandamiento, [encontramos] que la Torá nos ha ordenado realizar un acto antes de tomar una esposa, un asunto que pretende mostrar que son una pareja unida en matrimonio antes de que él se acueste con ella carnalmente, y que no se acerque a ella como se haría con una ramera, donde no hay ningún otro acto que preceda a lo que ocurre entre ellos…”[6].

La poligamia en el judaísmo

En una boda judía, la firma de la ketubah es un ritual importante. Tiene lugar antes de la boda propiamente dicha, normalmente el mismo día. La pareja de novios, el oficiante, los testigos y algunos familiares y amigos cercanos se reúnen en una sala para presenciar el acto.

La firma de la ketubah es todo un asunto. Las normas exactas sobre lo que debe escribirse en la ketubah y quién debe firmarla varían en función de si la boda es ortodoxa o moderna. En todos los casos, los testigos deben leer y firmar el documento. Una vez firmada, la ketubah se lee en voz alta en la ceremonia, y luego suele exponerse en el nuevo hogar de los novios.

  Contratar experto seo

La ketubah o contrato matrimonial ha sido una parte esencial de las bodas judías durante miles de años. Hay menciones al contrato en la Biblia, concretamente estipulando la cantidad que la familia del novio tendría que pagar a la familia de la novia tras la unión. La ketubah más antigua que se conserva data del año 440 a.C. y está escrita en arameo.

En algunas comunidades ortodoxas, el texto no ha cambiado en los tiempos modernos, y se sigue publicando en arameo. Al igual que un acuerdo prenupcial, establece detalles como lo que le corresponde a la mujer en caso de divorcio o muerte prematura y lo que el marido promete a su esposa. “Describe las obligaciones matrimoniales del marido con su esposa”, explica la experta Aliyah Guttmann. “Cómo debe mantenerla con ropa, comida, un techo y complacerla todos los días de su vida”.

Datos del matrimonio judío

Un rápido vistazo revela que el documento era un formulario preimpreso con varias anotaciones manuscritas, entre ellas la fecha de la boda, los nombres de los novios, la cantidad de dinero que ambos aportaban al matrimonio y las firmas de los dos testigos que daban validez al contrato. El texto está en arameo y su redacción no ha cambiado en siglos. Establece los deberes y responsabilidades del novio para con su novia durante el matrimonio y en caso de muerte.

  Supuestos practicos resueltos contratos sector publico

El primer día de la semana, el quinto día del mes de Elul, el año 5693 después de la creación del mundo, según la forma en que contamos las fechas aquí en Berlín, el novio Herr Chaim, llamado Heinz, hijo de Herr Zwi Hermann, que su memoria sea bendita, dijo a la virgen Rachel, hija de Herr Daniel:

“Sé mi esposa según la práctica de Moisés e Israel, y te apreciaré, honraré, apoyaré y mantendré según la costumbre de los maridos judíos que aprecian, honran, apoyan y mantienen fielmente a sus esposas. Y por la presente te obsequio con el regalo matrimonial de las vírgenes, que te corresponde según la ley de Moisés e Israel; y también te daré tu comida, ropa y necesidades, y viviré contigo como marido y mujer según la costumbre universal.” Y la virgen Raquel consintió y se convirtió en su esposa.

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad